当前位置:首页>商标新闻

汉字、拼音、外文等商标,互相近似吗?

2021-04-08 商标新闻 64

商标的构成元素有很多,常见的就有汉字、拼音,还有一些是外文、图形等等。

 

我国商标注册遵循在先原则,即谁先申请,商标就属于谁。那么,当汉字和拼音、外文表示相同的含义时,会构成近似吗?还能进行商标申请吗?我们一起了解一下吧~

 

注册商标R.png

(一)汉字商标与拼音商标互不近似

 

拼音主要系推广普通话为汉字注音的符号,不同的注音对应的汉字不一样,故汉字对应的拼音两者申请为商标时并不互相冲突,可以得到注册。比如“构卓”和“zhixie”(可理解为职协),两个商标并不会构成在先权利障碍。

 

(二)不同汉字商标加相同拼音商标互不近似

 

基于前述分析,汉字商标与拼音商标互不排斥注册,因此当拼音相同时对应的汉字不同时,鉴于汉字是普遍认可的主体识别部分,因此不同的汉字加相同的拼音商标也互不排斥,两者互不近似可以得到注册。

 

(三)汉字商标与相同汉字加拼音标注商标互为近似

 

因汉字是商标的主要识别部分,如果单一汉字商标与相同汉字商标加对应拼音商标共同出现的,因为汉字商标相同,因此两者为相同或近似商标,且易被普通公众误认为是系列商标,来源于同一主体,故不予注册。比如“构卓zhixie”与“构卓”商标。

 

另外,提得注意的是,如果汉字商标相同,但后一商标拼音不同的,也为相同或近似商标,如“构卓“与"构卓zhi"。

 

(四)拼音商标与近似的拼音商标判定为近似

 

当拼音商标单独出现时,显著部分就体现为商标的形与字母组合或组合的视觉效果。因此当拼音商标所近似的拼音商标两者出现时,如其在字母构成、组合、排序、视觉效果基本一致的,判定为近似商标,后申请的不予注册。如”zhixie“与”zhixue “判定为近似商标,易被认为是同一主体所提供的商品,故后者不予注册。

 

另需要注意的是,当单一拼音商标与近似的英文商标共同出现时,也会判定为近似。

 

(五)英文商标仅在对应汉字翻译时判为相似

 

英文商标的显著部分为读音或者字母组合,因此除英文商标和汉字商标含义一一对应关系时判定为近似外,通常情况下两者不近似。如著名的"jadon"与”乔丹“一一对应时两者为近似,如panda(译为:熊猫)与熊猫注册在同一种类商品上的,也判定为近似,不予核准注册。

 

商标近似是导致商标被驳回的常见原因之一,大家在提交商标注册申请之前,一定要做好商标查询工作哦~